可能途经疫情地区吗英文(途经 疫情)
“核酸检测”有关的英文有哪些?
“核酸检测”用英文表达为:Nucleic Acid Test Nucleic Acid Test是专业且准确的英文表达,用于描述通过检测生物样本中的核酸来识别病原体(如病毒)的方法 。以下是对该表达的详细解释及例句:核心词汇:Nucleus(核子 ,核心):指构成原子核的粒子,也引申为事物的核心部分。
“核酸检测 ”的英语表达为 Nucleic Acid Test。发音与词源Nucleic /nu?kli?k/:源自拉丁语“nucleus”(核心),指与细胞核相关的物质 。Acid:化学术语 ,此处特指核酸(如DNA或RNA)的酸性特性。组合词“Nucleic Acid”即“核酸 ”,是生物体内携带遗传信息的分子。
核酸检测英文为nucleic acid testing 。新冠肺炎相关词汇如下:新型冠状病毒new/novel coronavirus、新冠肺炎COVID-1核酸检测nucleic acid testing 、疫情防控epidemic prevention and control、流调conduct epidemiological investigations、确诊病例confirmed cases。
核酸检测en是指通过检测病原体中的核酸片段来确认其病毒感染的一种检测方法,其中的“en”是英文单词“extraction and nucleic acid amplification”的缩写。该检测方法其准确性高 ,能够在感染者无明显症状的情况下及早发现病毒感染,有效控制疫情的传播 。近来,核酸检测已成为新冠疫情防控的主要手段之一。
核酸检测缩写英文pcr是指阴性 ,全名为negative PCR test result。虽然中文称为核酸检测,英文说法并没有包含nucleic acid核酸这个词语。PCR这个缩写的全称形式是polymerase chain reaction,含义是聚合酶连锁反应 。
疫情用英语怎么说?
“疫情 ”在英语中通常可以用 epidemic 来表达,它指传播范围较广的流行病。
“疫情”的英文是“epidemic”或者“outbreak”。epidemic:通常指的是一种疾病在特定地区或全球范围内的广泛传播 ,这种传播速度可能很快,影响大量人口,通常需要公共卫生机构采取措施来控制其传播 。例如 ,2020年初爆发的新型冠状病毒疫情就被广泛称为“COVID19 epidemic ”。
疫情用英语说应该为:疫情 [词典]information about and appraisal of an epidemic; epidemic situation;[例句]不过,卫生部门仍警告称,疫情还有“诸多不确定性”。

新闻报道里流行病的英文这么多,到底用哪个才对??Epidemic?Pandemic?E...
Epidemic:指在某个地区突然爆发的流行病 ,范围广泛,传播迅速,可能迅速蔓延至其他地方 。它强调的是疾病在某一地区内的迅速传播和广泛影响。Pandemic:指全国或全球性流行病 ,大部分人口对该病毒无免疫力。它是流行病描述中的比较高级别,强调的是疾病的全球传播和对广泛人群的威胁 。
Epidemic是指在某个地区突然爆发的流行病,范围广泛 ,传播迅速,可能迅速蔓延至其他地方。plague和epidemic在某些语境中可互换,但plague更常指高传染性和高致死率的瘟疫,而outbreak则特指较小规模的 、在某个区域内罕见的疫情爆发。Pestilence是文学中的词汇 ,现代英语少见,代表大规模的流行病 。
Pandemic则是指流行病已经扩散到全球范围,影响广泛且严重。在新闻报道中 ,选取使用哪个词汇取决于疫情的实际情况和报道的精确度。例如,在疫情初期,可能会使用outbreak来描述疫情的突然出现;随着疫情的扩散 ,可能会升级为epidemic;而当疫情已经影响到全球范围时,则会使用pandemic来描述。
和老外说疫情你了解到道这些英文词
病毒与病例相关术语novel coronavirus:新冠病毒指2019年首次发现的新型冠状病毒,世界通用名称 。new confirmed cases:新增确诊病例每天新增的经实验室检测确诊的病例数。imported cases:境外输入病例从其他国家或地区传入本地的确诊病例。
Spendemic(疫情消费)定义:疫情期间居家隔离时网购增多 。解释:由于无法外出购物 ,很多人会选取在网上购买所需物品,这导致了网购量的激增。Maskhole(口罩混蛋)定义:(政府)发了通知却依旧拒绝戴口罩的人。解释:这个词用于批评那些明明知道应该戴口罩以保护自己和他人的安全,但却拒绝执行这一规定的人 。
如果没有特别的事 ,可以说“not much”或者“nothing new, the same from we last spoke ”,也可以用俚语“nothing same ole”其中ole表示“一些旧的东西”,是美国俚语)。
学习+收藏!关于疫情的15个英文表达
〖壹〗、总结了一些关于新型冠状病毒感染的英文表达 ,以供借鉴。首先,冠状病毒英文为coronavirus,冠状部位之意 。“新型冠状病毒 ”表述为a new strain/type of coronavirus。在疫情爆发的情况下 ,某个城市可能“封城”,人员、车辆进出受限,可以说XX is on/in lockdown ,on使用频率更高。
〖贰〗 、for mine is also yours to wear.(或Together we stand, my armors thine.)以上是与新冠病毒相关的英文表达,涵盖了疾病名称、病理症状、防疫措施及用品 、政府采取的措施以及疫情期间的感人语句等方面 ,希望对你有所帮助 。
〖叁〗、中国工程院院士:Zhong Nanshan, academician of the Chinese Academy of Engineering延长春节假期:extend the Spring Festival holiday补充说明:关于“坏消息”的英文表达 噩耗:grievous news 含义:特指令人悲痛的消息(如亲友离世),grievous(形容词)意为“令人痛苦的 ”。
〖肆〗、同舟共济 ,苦尽甘来。英文:Lets help each other and expect happiness to come.翻译:让我们互相帮助,共同期待困难过去后的美好时光。 中国人,永不言败!英文:Chinese people never say die.翻译:中国人从不轻言放弃! 众志成城,抗击疫情 。
〖伍〗、中国外文局牵头组建的国家重大翻译项目审定工作委员会审定了多个类别的新冠肺炎疫情相关词汇的英文表达 ,以供借鉴使用。




发表评论